打印

tiggeress,单开一个帖子汇总说一下台版引进版不同吧。

好像gay在台语就是假的意思,不是happy8

TOP

引用:
原帖由 陈思柳 于 2009-8-25 15:11 发表
好像gay在台语就是假的意思,不是happy8
哦~~原来是这样啊

TOP

台版还不是金牌大风

TOP

还有这么多不同啊~
专辑我还没拿到,不过看网上那些歌词跟我听到的确实有很多出入。。。

TOP

原来
要不PLAY看内地版不懂

TOP

引用:
【“荖枝窝”是什么?我只听说过鸟窝燕窝胳肢窝

楼主真是心细啊
with him&we'll be together forever

TOP

坐等我的台版,就是不知道能不能签到名……叹气

引进版看得我想抽人……金牌大风确实不行

有些明明就是很白的错字!



陶然忘情天籁中,
哲语精妙解懵懂。
我愿与君同入梦,
永铭于心情深种。
远隔重洋书难通,
喜闻故友在此逢。
欢颜初绽欢心动,
你如辰星曲玲珑。

TOP

引用:
原帖由 曦~ 于 2009-8-24 21:40 发表

让我想起 。。。上次的乌龙 保险套变保鲜膜
每次听,我都感觉到河~~蟹的强大。
荒芜的心不要别人懂
她是我不想醒来的梦.......

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-3 17:00

Designed By Discuz! Support Team and instyle